msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Anti-Fraud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31T12:22:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 08:33:02+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:106
#: views/settings-tabs/html-emails.php:111
msgctxt "[Admin panel] Button label"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:42
msgctxt "[Admin panel] Email receiver label"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:42
msgctxt "[Admin panel] Email receiver label"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:20
msgctxt "[Admin panel] Email settings tab name"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:19
msgctxt "[Admin panel] Email settings tab name"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:14
msgctxt "[Admin panel] Column name - Status"
msgid "Active"
msgstr "Attiva"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:13
msgctxt "[Admin panel] Column name - Event that triggers the email"
msgid "Receiver"
msgstr "Destinatario"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:12
msgctxt "[Admin panel] Column name - Setting name"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: plugin-options/rules-options.php:595
msgid "Time span (days) to check."
msgstr "Intervallo di tempo (giorni) per il controllo."

#: plugin-options/rules-options.php:571
msgid "IP - Multiple details check"
msgstr "IP - Controllo dettagli multipli"

#: plugin-options/rules-options.php:517
msgid "IP - Check for attempt count"
msgstr "IP - Controllo sul conteggio dei tentativi"

#: plugin-options/rules-options.php:502
msgid "Minimium order amount that, if not reached, will trigger the anti-fraud check."
msgstr "Importo minimo dell'ordine che, se non raggiunto, attiverà il controllo antifrode."

#: plugin-options/rules-options.php:461
msgid "Maximum order amount that, if exceeded, will trigger the anti-fraud check."
msgstr "Importo massimo dell'ordine che, se superato, attiverà il controllo antifrode."

#: plugin-options/rules-options.php:382
msgid "Select the countries to mark as unsafe."
msgstr "Seleziona i paesi da contrassegnare come non sicuri."

#: plugin-options/rules-options.php:356
msgid "Unsafe country check"
msgstr "Controllo sui paesi non sicuri"

#: plugin-options/rules-options.php:320
msgid "Suspicious email domain check"
msgstr "Controllo su domini email sospetti"

#: plugin-options/rules-options.php:281
msgid "Proxy check"
msgstr "Controllo sul proxy"

#: plugin-options/rules-options.php:218
msgid "IP geolocation check"
msgstr "Controllo sulla geolocalizzazione dell'IP"

#: plugin-options/rules-options.php:191
msgid "International order check"
msgstr "Controllo sugli ordini internazionali"

#: plugin-options/rules-options.php:175
#: plugin-options/rules-options.php:202
#: plugin-options/rules-options.php:238
#: plugin-options/rules-options.php:265
#: plugin-options/rules-options.php:304
#: plugin-options/rules-options.php:331
#: plugin-options/rules-options.php:368
#: plugin-options/rules-options.php:406
#: plugin-options/rules-options.php:446
#: plugin-options/rules-options.php:487
#: plugin-options/rules-options.php:529
#: plugin-options/rules-options.php:582
msgid "Rule weight for overall risk calculation (default 10, Max 20)."
msgstr "Peso della regola per il calcolo della soglia di rischio (predefinito 10; max 20)."

#: plugin-options/rules-options.php:163
msgid "First order check"
msgstr "Controllo sul primo ordine"

#: plugin-options/paypal-options.php:18
msgid "PayPal verified emails"
msgstr "Email PayPal verificate"

#: plugin-options/general-options.php:202
msgid "Number of days to wait before deleting the order if it remains unverified."
msgstr "Numero di giorni che devono trascorrere prima di eliminare un ordine non verificato."

#: plugin-options/general-options.php:143
msgid "Automatically add the billing and shipping addresses of orders reported as high risk for fraud to the blacklist."
msgstr "Aggiungi automaticamente alla blacklist gli indirizzi di fatturazione e spedizione degli ordini segnalati come ad alto rischio di frode."

#: plugin-options/general-options.php:102
msgid "Automatically add email addresses of orders reported as high risk for fraud to the blacklist."
msgstr "Aggiungi automaticamente alla blacklist gli indirizzi email degli ordini segnalati come ad alto rischio di frode."

#: plugin-options/general-options.php:68
msgid "The validation failure message displayed to the customer."
msgstr "Il messaggio di errore di verifica mostrato al cliente."

#: plugin-options/blacklists-options.php:12
#: plugin-options/blacklists/emails-options.php:18
msgid "Blacklisted Emails"
msgstr "Email in blacklist"

#: includes/rules/class-ywaf-rule-suspicious-email.php:27
msgid "Suspicious domain in billing email address."
msgstr "Dominio sospetto nell'indirizzo email di fatturazione."

#. translators: %s number of days
#: includes/rules/class-ywaf-rule-ip-multiple-details.php:36
msgid "Multiple billing orders from the same IP in %s days."
msgstr "Diversi ordini di fatturazione dallo stesso IP in %s giorni."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-ip-country.php:28
msgid "IP address differs from billing country."
msgstr "L'indirizzo IP è diverso dal paese di fatturazione."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-international-order.php:27
msgid "International order."
msgstr "Ordine internazionale."

#. translators: %s amount multiplier
#: includes/rules/class-ywaf-rule-high-amount.php:36
msgid "Order amount is %sX bigger your shop's average."
msgstr "L'importo dell'ordine è %sX superiore alla media del tuo negozio."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-first-order.php:27
msgid "First order by this user."
msgstr "Primo ordine da questo utente."

#: includes/functions-ywaf-emails-blacklist.php:88
#: includes/functions-ywaf-paypal-verified.php:66
msgid "Enter the email address of the customer you want to add."
msgstr "Inserisci l’indirizzo email del cliente da aggiungere."

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:61
msgid "Sent to the customer for PayPal address verification."
msgstr "Inviata al cliente per la verifica dell'indirizzo PayPal."

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:589
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:685
#: views/settings-tabs/html-emails.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:435
msgctxt "[Email panel] Button label"
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:431
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Send test email"
msgstr "Invia email di prova"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:319
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:418
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Email type"
msgstr "Tipo di email"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:313
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:398
msgctxt "[Email panel] Email placeholder text"
msgid "Available placeholders"
msgstr "Segnaposto disponibili"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:309
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:394
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:590
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:686
msgctxt "[Email panel] Restore button text"
msgid "Restore default message"
msgstr "Ripristina messaggio predefinito"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:308
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:393
msgctxt "[Email panel] Edit button text"
msgid "Edit message"
msgstr "Modifica messaggio"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:300
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:386
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:294
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:377
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Email heading"
msgstr "Intestazione email"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:288
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:410
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:57
msgid "Sent to admin when an anti-fraud check is performed."
msgstr "Inviata all'amministratore quando viene eseguito il controllo antifrode."

#: includes/class-ywaf-metabox.php:129
msgid "Start check"
msgstr "Inizia controllo"

#: includes/class-ywaf-metabox.php:97
msgid "Order check completed successfully."
msgstr "Controllo dell'ordine completato correttamente."

#: includes/class-ywaf-emails.php:272
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Test content"
msgstr "Contenuto del test"

#. translators: %s default email
#: includes/class-ywaf-emails.php:251
msgctxt "[Email panel] Setting description"
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s"
msgstr "Inserisci i destinatari, separati dalla virgola, per questa email. Predefinito: %s."

#: includes/class-ywaf-emails.php:245
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatari"

#: includes/class-ywaf-assets.php:269
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:136
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Seleziona un’opzione&hellip;"

#: includes/class-ywaf-assets.php:263
msgid "Add email to the PayPal verified list"
msgstr "Aggiungi l'email alla lista verificata di PayPal"

#: includes/class-ywaf-assets.php:259
msgid "This email will be removed from the PayPal verified list. Do you wish to continue?"
msgstr "Questa email sarà rimossa dalla lista delle verificate di PayPal. Continuare?"

#: includes/class-ywaf-assets.php:258
msgid "Remove email from the PayPal verified list"
msgstr "Rimuovi dalle email PayPal verificate"

#: includes/class-ywaf-assets.php:255
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"

#: includes/class-ywaf-assets.php:253
msgid "Edit blacklisted address"
msgstr "Modifica indirizzo in blacklist"

#: includes/class-ywaf-assets.php:248
msgid "Add address to the blacklist"
msgstr "Aggiungi indirizzo alla blacklist"

#: includes/class-ywaf-assets.php:244
msgid "This address will be removed from the blacklist. Do you wish to continue?"
msgstr "Questo indirizzo sarà rimosso dalla blacklist. Continuare?"

#: includes/class-ywaf-assets.php:243
msgid "Remove address from blacklist"
msgstr "Rimuovi indirizzo dalla blacklist"

#: includes/class-ywaf-assets.php:238
msgid "Add email to the blacklist"
msgstr "Aggiungi email alla blacklist"

#: includes/class-ywaf-assets.php:235
#: includes/class-ywaf-assets.php:245
#: includes/class-ywaf-assets.php:260
msgid "Yes, proceed."
msgstr "Sì, procedi"

#: includes/class-ywaf-assets.php:234
msgid "This email will be removed from the blacklist. Do you wish to continue?"
msgstr "Questa email sarà rimossa dalla blacklist. Continuare?"

#: includes/class-ywaf-assets.php:233
msgid "Remove email from blacklist"
msgstr "Rimuovi email dalla blacklist"

#: includes/class-ywaf-assets.php:229
msgid "An error occurred while sending the email."
msgstr "Si è verificato un errore durante l’invio dell’email."

#: includes/class-ywaf-assets.php:228
msgid "Test email was sent successfully!"
msgstr "Email di prova inviata correttamente!"

#: includes/class-ywaf-assets.php:227
msgid "Please fill at least one field."
msgstr "Completa almeno un campo."

#: includes/class-ywaf-assets.php:226
msgid "Please insert a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:396
msgid "The email %s is already in the PayPal verified list"
msgstr "L'email %s è già presente nella lista delle verificate di PayPal."

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:321
msgid "Address edited successfully"
msgstr "Indirizzo modificato correttamente"

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:281
msgid "Address added successfully"
msgstr "Indirizzo aggiunto correttamente"

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:241
msgid "The email %s is already in the blacklist"
msgstr "L’email %s è già in blacklist"

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:217
#: includes/class-ywaf-ajax.php:372
msgid "The mail %s was added successfully"
msgstr "L’email %s è stata aggiunta correttamente"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:612
msgid "Search address"
msgstr "Cerca indirizzo"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:570
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:591
msgid "Search email"
msgstr "Cerca email"

#. translators: Description of "YITH Customize My Account Page" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:342
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personalizza la pagina Il Mio Account dei tuoi clienti creando sezioni dedicate con promozioni e contenuti ad hoc in base alle loro esigenze."

#. translators: Description of "YITH Catalog Mode" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:334
msgid "Use your shop as a catalog by hiding prices and/or the \"Add to cart\" button on product pages."
msgstr "Trasforma il tuo shop in un catalogo, nascondendo i prezzi e/o il pulsante “Aggiungi al carrello” nelle pagine dei prodotti."

#. translators: Description of "YITH Request a Quote" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:326
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Nascondi i prezzi e/o il pulsante “Aggiungi al carrello” e permetti ai tuoi clienti di richiedere un preventivo personalizzato per ciascun prodotto."

#. translators: Description of "YITH Dynamic Pricing and Discounts" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:318
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta le conversioni con le regole di prezzo e sconto dinamiche e crea offerte potenti e mirate."

#. translators: Description of "YITH Wishlist" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:310
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permetti ai tuoi clienti di creare liste di prodotti a cui sono interessati e condividerle con parenti ed amici."

#. translators: Description of "YITH Gift Cards" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:302
msgid "Sell gift cards to increase your store's revenue and win new customers."
msgstr "Vendi buoni regalo nel tuo shop per aumentare i guadagni e attirare nuovi clienti."

#. translators: Description of "YITH AJAX Product Filter" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:294
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Aiuta i tuoi clienti a trovare facilmente i prodotti che stanno cercando e migliora la user experience del tuo shop."

#. translators: Description of "YITH AJAX Search" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:286
msgid "Add an instant search form to your e-commerce shop and help your customers quickly find the products they want to buy."
msgstr "Aggiungi un form di ricerca istantanea al tuo e-commerce e aiuta i tuoi clienti a trovare rapidamente i prodotti che desiderano acquistare."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:257
msgctxt "[Welcome modal] Features description"
msgid "...to make it work exactly the way you want!"
msgstr "... per farlo funzionare proprio come vuoi tu!"

#. translators: %1$s Opening MARK tag - %2$s closing MARK tag
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:256
msgctxt "[Welcome modal] Features description"
msgid "Configure the %1$srules%2$s"
msgstr "Configura le %1$sregole%2$s"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:248
msgctxt "[Welcome modal] Plugin description"
msgid "Create safety rules to block fraudulent purchases in your e-commerce."
msgstr "Configura regole di sicurezza per bloccare gli acquisti fraudolenti nel tuo e-commerce."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:218
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>configure the plugin:</b>"
msgstr "Guarda questo video per scoprire come <b>configurare il plugin:</b>"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:201
msgid "Manage all the emails sent by the plugin."
msgstr "Gestisci tutte le email inviate dal plugin."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:199
msgid "Emails Settings"
msgstr "Impostazioni email"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:191
msgid "Blacklists"
msgstr "Blacklist"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:188
msgid "Enable and configure the security control rules."
msgstr "Abilita e configura le regole per il controllo di sicurezza."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:186
msgid "Rules Settings"
msgstr "Impostazioni delle regole"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:183
msgid "Set the general behavior of the plugin."
msgstr "Imposta il comportamento generale del plugin."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:206
msgid "The verified users list is empty."
msgstr "La lista degli utenti verificati è vuota."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:79
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:116
msgid "Remove from verified list"
msgstr "Rimuovi dalle email verificate"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:208
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:208
#: includes/class-ywaf-assets.php:240
#: includes/class-ywaf-assets.php:265
#: plugin-options/blacklists/emails-options.php:11
#: plugin-options/paypal-options.php:11
msgid "Add email"
msgstr "Aggiungi email"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:206
msgid "This blacklist is empty."
msgstr "La blacklist è vuota."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:55
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:55
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:305
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:272
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:273
msgid "Reset filters"
msgstr "Reimposta filtri"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:243
#: includes/class-ywaf-assets.php:250
#: plugin-options/blacklists/addresses-options.php:11
msgid "Add address"
msgstr "Aggiungi indirizzo"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:241
msgid "The address blacklist is empty."
msgstr "La blacklist degli indirizzi è vuota."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:104
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:153
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:79
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:116
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Rimuovi dalla blacklist"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:92
msgid "Edit address"
msgstr "Modifica indirizzo"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:60
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:141
msgid "State/Province"
msgstr "Regione/Provincia"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:59
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:133
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: class-yith-wc-anti-fraud.php:314
msgid "Fraud risk check passed: low risk"
msgstr "Controllo del rischio di frode superato: rischio basso"

#: class-yith-wc-anti-fraud.php:307
msgid "Fraud risk check passed: medium risk"
msgstr "Controllo del rischio di frode superato: rischio medio"

#: class-yith-wc-anti-fraud.php:267
#: class-yith-wc-anti-fraud.php:303
msgid "Fraud risk check not passed: high risk"
msgstr "Controllo del rischio di frode non superato: rischio alto"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-anti-fraud/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-anti-fraud/"

#: plugin-options/rules-options.php:292
msgid "Proxycheck.io API Key"
msgstr "API Key Proxycheck.io"

#. translators: %1$s service name, %2$s: opening link tag, %3$s: closing link tag
#: plugin-options/rules-options.php:291
msgid "The API key to use the Proxycheck.io service. Click %2$shere%3$s to create your API key."
msgstr "La chiave API da utilizzare per il servizio Proxycheck.io. Clicca %2$squi%3$s per creare la tua chiave API."

#: plugin-options/rules-options.php:229
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Chiave licenza MaxMind"

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: plugin-options/rules-options.php:228
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in %1$s MaxMind Geolocation Integration documentation %2$s."
msgstr "La chiave che verrà utilizzata per la gestione dei servizi MaxMind Geolocation. Per sapere come generarne una consulta la documentazione %1$s MaxMind Geolocation Integration%2$s."

#. translators: %1$s: billing country, %2$s: detected country
#: includes/functions-ywaf.php:94
msgid "Provided: %1$s Detected: %2$s"
msgstr "Fornito: %1$s Rilevato: %2$s"

#. translators: %s currency symbol
#: plugin-options/rules-options.php:497
msgid "Minimum Amount (%s)"
msgstr "Importo minimo (%s)"

#: plugin-options/rules-options.php:475
msgid "Order amount check (for orders not reaching the below specified amount)"
msgstr "Controllo sull'importo dell'ordine (per gli ordini che non raggiungono l'importo specificato di seguito)"

#. translators: %s amount limit
#: includes/rules/class-ywaf-rule-low-amount-fixed.php:36
msgid "This order amount is lower than %s."
msgstr "L'importo di questo ordine è inferiore a %s."

#. translators: %s name of the plugin
#: init.php:84
msgid "%s is enabled but not effective. In order to work, it requires WooCommerce."
msgstr "%s è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:52
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "the list of verified PayPal email addresses"
msgstr "lista degli indirizzi email PayPal verificati"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:51
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "the list of blocked emails"
msgstr "lista delle email bloccate"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:50
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Ad esempio, sia amministratori che shop manager possono accedere:"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:45
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "At the end of the payment process through PayPal, an email is sent to the email address used for the payment containing the confirmation link. Once the email is confirmed, it will be added to a dedicated list of verified addresses and no other emails will be sent. If the user does not confirm the email address within a given number of days decided by the admin, a second email will be sent. If the email is not confirmed within this second term, again decided by the admin, the admin will be warned of a potential risk."
msgstr "Alla fine del processo di pagamento tramite PayPal viene inviata un'email all'indirizzo usato per il pagamento che include il link di conferma. Una volta confermata l'email, verrà aggiunta all'apposita lista degli indirizzi verificati e non verrà inviata nessun'altra email. Se l'utente non conferma l'indirizzo email entro un determinato numero di giorni deciso dall'amministratore, verrà inviata una seconda email. Se questa non viene confermata entro il secondo termine, sempre deciso dall'amministratore, quest'ultimo sarà avvisato di un potenziale rischio."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:44
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Note: this text applies only if “PayPal” option is enabled."
msgstr "Nota: questo testo viene applicato solo abilitando l'opzione \"PayPal\"."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:43
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "At the end of the payment process the plugin runs some checks on the information provided during the checkout, in order to spot any potential fraudulent purchase. If the fraud risk is high, the email address provided during the checkout will be added to the black list and any future purchase with that email will be prevented."
msgstr "Al termine del processo di pagamento il plugin fa dei controlli sulle informazioni fornite durante il checkout per individuare qualsiasi potenziale acquisto fraudolento. Se il rischio di frode è alto, l'indirizzo email fornito al checkout verrà aggiunto alla blacklist ed ogni futuro acquisto con quella email verrà impedito."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:42
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Note: this text applies only if “Blacklist” option has been enabled."
msgstr "Nota: questo testo viene applicato solo abilitando l'opzione \"Blacklist\"."

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Anti-Fraud</strong></code> allows increasing the security level of your orders and prevent purchases that match with some specific conditions, such as multiple purchases coming from the same IP address or purchases with too high an amount and so on. Learn more about how to keep safe from frauds. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Anti-Fraud</strong></code> consente di aumentare il livello di sicurezza dei tuoi ordini ed evitare acquisti che corrispondono ad alcune condizioni specifiche, come più acquisti provenienti dallo stesso indirizzo IP o acquisti con importo troppo alto ecc. Scopri di più su come proteggerti dalle frodi. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri altri plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>"

#: includes/functions-ywaf.php:621
msgid "Verify PayPal email"
msgstr "Verifica l'email di PayPal"

#: includes/functions-ywaf.php:619
msgid "In order to complete the verification process, click on the following link:"
msgstr "Per completare il processo di verifica, clicca su questo link:"

#: includes/functions-ywaf.php:583
msgid "Summary of anti-fraud checks on this order:"
msgstr "Riepilogo dei controlli antifrode su questo ordine:"

#. translators: %s order number
#: includes/functions-ywaf.php:577
msgid "Order %s has successfully passed selected anti-fraud checks"
msgstr "L'ordine %s ha superato con successo i controlli anti frode"

#. translators: %1$s order number, %2$s risk percentage
#: includes/functions-ywaf.php:573
msgid "Anti-fraud checks on order %1$s returned a %2$s risk percentage and the order is now \"on hold\"."
msgstr "I controlli antifrode sull’ordine %1$s hanno restituito una percentuale di rischio pari a %2$s e l’ordine è attualmente “in attesa”."

#. translators: %1$s order number, %2$s risk percentage
#: includes/functions-ywaf.php:569
msgid "Anti-fraud checks on order %1$s failed. Returned risk percentage is %2$s and therefore the order has been cancelled."
msgstr "I controlli antifrode sull’ordine %1$s non sono andati a buon fine. La percentuale di rischio restituita è %2$s, pertanto l’ordine è stato annullato."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:58
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:127
msgid "Postcode"
msgstr "Codice postale"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:57
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:121
msgid "City"
msgstr "Città"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:56
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:115
msgid "Address 2"
msgstr "Indirizzo 2"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:55
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:109
msgid "Address 1"
msgstr "Indirizzo 1"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:195
msgid "Paypal Verified Addresses"
msgstr "Indirizzi PayPal verificati"

#: plugin-options/general-options.php:198
msgid "Time span before the orders are cancelled"
msgstr "Intervallo di tempo prima che gli ordini vengano annullati"

#: plugin-options/general-options.php:183
msgid "Number of days that have to pass before sending another email if the order is still waiting for verification."
msgstr "Numero di giorni che devono trascorrere prima di inviare un’altra email se l’ordine è ancora in attesa di verifica."

#: plugin-options/general-options.php:179
msgid "Time span before further attempts"
msgstr "Intervallo di tempo prima di ulteriori tentativi"

#: plugin-options/general-options.php:167
msgid "Prevent downloads if verification failed or still processing"
msgstr "Impedisci i download se la verifica non è riuscita o se è ancora in corso"

#: plugin-options/general-options.php:159
msgid "Enable PayPal verification"
msgstr "Abilita verifica PayPal"

#: plugin-options/general-options.php:155
msgid "PayPal settings"
msgstr "Impostazioni PayPal"

#: plugin-options/rules-options.php:591
msgid "Time span (days) to check"
msgstr "Intervallo di tempo (giorni) per il controllo"

#: plugin-options/rules-options.php:555
msgid "Maximum number of orders that a user can place in the specified time span."
msgstr "Numero massimo di ordini che un utente può effettuare nell’arco di tempo specificato."

#: plugin-options/rules-options.php:551
msgid "Maximum number of orders per time span"
msgstr "Numero massimo di ordini per intervallo di tempo"

#: plugin-options/rules-options.php:542
msgid "Time span (hours) for check."
msgstr "Intervallo di tempo (ore) per il controllo."

#: plugin-options/rules-options.php:538
msgid "Time span to check"
msgstr "Intervallo di tempo per il controllo"

#. translators: %s currency symbol
#: plugin-options/rules-options.php:456
msgid "Amount Limit (%s)"
msgstr "Limite dell'importo (%s)"

#: plugin-options/rules-options.php:435
msgid "Order amount check (for orders exceeding the below specified amount)"
msgstr "Controllo sull’importo dell'ordine (per gli ordini che superano l'ammontare specificato di seguito)"

#: plugin-options/rules-options.php:419
msgid "Total order amount accepted (expressed as multiplier of average order amount)."
msgstr "Importo totale dell’ordine accettato (espresso come moltiplicatore dell’importo medio dell’ordine)."

#: plugin-options/rules-options.php:415
msgid "Average multiplier"
msgstr "Moltiplicatore medio"

#: plugin-options/rules-options.php:394
msgid "Order amount check (for orders exceeding average order amount)"
msgstr "Controllo sull’importo dell'ordine (per gli ordini che superano il valore medio delle tue transazioni)"

#: plugin-options/rules-options.php:381
msgid "Search for a country&hellip;"
msgstr "Cerca un paese&hellip;"

#: plugin-options/rules-options.php:377
msgid "Define unsafe countries"
msgstr "Definisci i paesi non sicuri"

#: plugin-options/rules-options.php:346
msgid "Insert a domain&hellip;"
msgstr "Inserisci un dominio&hellip;"

#: plugin-options/rules-options.php:345
msgid "Email domains considered suspicious. Enter values separated by commas, for example: suspiciousdomain1.com, suspiciousdomain2.com"
msgstr "Domini email considerati sospetti. Inserisci i valori separati dalla virgola, ad esempio: dominiosospetto1.com, dominiosospetto2.com"

#: plugin-options/rules-options.php:340
msgid "Suspicious domains"
msgstr "Domini sospetti"

#: plugin-options/rules-options.php:254
msgid "Billing and Shipping address check"
msgstr "Controllo sull'indirizzo di fatturazione e di spedizione"

#: plugin-options/rules-options.php:171
#: plugin-options/rules-options.php:198
#: plugin-options/rules-options.php:234
#: plugin-options/rules-options.php:261
#: plugin-options/rules-options.php:300
#: plugin-options/rules-options.php:327
#: plugin-options/rules-options.php:364
#: plugin-options/rules-options.php:402
#: plugin-options/rules-options.php:442
#: plugin-options/rules-options.php:483
#: plugin-options/rules-options.php:525
#: plugin-options/rules-options.php:578
msgid "Rule weight"
msgstr "Peso della regola"

#: plugin-options/rules-options.php:159
#: plugin-options/rules-options.php:187
#: plugin-options/rules-options.php:214
#: plugin-options/rules-options.php:250
#: plugin-options/rules-options.php:277
#: plugin-options/rules-options.php:316
#: plugin-options/rules-options.php:352
#: plugin-options/rules-options.php:390
#: plugin-options/rules-options.php:431
#: plugin-options/rules-options.php:471
#: plugin-options/rules-options.php:513
#: plugin-options/rules-options.php:567
msgid "Rule settings"
msgstr "Impostazioni delle regole"

#: plugin-options/general-options.php:70
msgid "Sorry, your order cannot be processed. If the issue persists please contact us."
msgstr "Non è stato possibile elaborare il tuo ordine. Se il problema persiste, ti invitiamo a contattarci."

#: plugin-options/general-options.php:65
msgid "Error message"
msgstr "Messaggio di errore"

#: plugin-options/general-options.php:61
msgid "Check for high risk order before validating the checkout. If there's a high risk, the order will be canceled immediately."
msgstr "Verifica la presenza di un ordine ad alto rischio prima di convalidare il pagamento. In caso di rischio elevato, l’ordine verrà immediatamente annullato."

#: plugin-options/general-options.php:57
msgid "Check for high risk at checkout"
msgstr "Verifica di rischio alto al checkout"

#: plugin-options/general-options.php:44
msgid "High Risk threshold"
msgstr "Soglia del livello di rischio alto"

#: plugin-options/general-options.php:31
msgid "Medium Risk threshold"
msgstr "Soglia del livello di rischio medio"

#: plugin-options/general-options.php:27
msgid "Settings for risk thresholds"
msgstr "Impostazioni per le soglie del livello di rischio"

#: plugin-options/general-options.php:17
msgid "Enable YITH WooCommerce Anti-Fraud"
msgstr "Abilita YITH WooCommerce Anti-Fraud"

#: plugin-options/general-options.php:13
msgid "Anti-Fraud settings"
msgstr "Impostazioni di Anti-Fraud"

#: plugin-options/general-options.php:89
msgid "Enable email blacklist"
msgstr "Abilita la blacklist per le email"

#: plugin-options/general-options.php:85
msgid "Email blacklist settings"
msgstr "Impostazioni email in blacklist"

#: plugin-options/blacklists-options.php:16
#: plugin-options/blacklists/addresses-options.php:18
msgid "Blacklisted Addresses"
msgstr "Indirizzi in blacklist"

#: plugin-options/general-options.php:97
#: plugin-options/general-options.php:138
msgid "Enable automatic blacklisting"
msgstr "Abilita l'inserimento automatico nella blacklist"

#: plugin-options/general-options.php:126
msgid "Similarity threshold with stored addresses."
msgstr "Soglia di similitudine con gli indirizzi memorizzati."

#: plugin-options/general-options.php:125
msgid "Percentage of similarity"
msgstr "Percentuale di similitudine"

#: plugin-options/general-options.php:117
msgid "Enable address blacklist"
msgstr "Abilita la blacklist per gli indirizzi"

#: plugin-options/general-options.php:113
msgid "Addresses blacklist settings"
msgstr "Impostazioni indirizzi in blacklist"

#: init.php:136
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Ogni 5 minuti"

#: includes/rules/class-ywaf-rule-risk-country.php:27
msgid "Order placed from an unsafe country."
msgstr "Ordine proveniente da un paese non sicuro."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-proxy.php:27
msgid "Order placed from behind a proxy."
msgstr "Ordine effettuato tramite proxy."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-paypal.php:27
msgid "PayPal email address has not been verified!"
msgstr "L'indirizzo email di PayPal non è stato verificato!"

#. translators: %1$s number of orders, %2$s number of hours
#: includes/rules/class-ywaf-rule-many-attempts.php:44
msgid "More than %1$s orders have been placed in %2$s hours from this IP address."
msgstr "Sono stati effettuati più di %1$s ordini in %2$s ore da questo indirizzo IP."

#. translators: %s amount limit
#: includes/rules/class-ywaf-rule-high-amount-fixed.php:36
msgid "This order amount is bigger than %s."
msgstr "L’importo di questo ordine è maggiore di %s."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-addresses-matching.php:27
msgid "Billing address and shipping address do not match."
msgstr "L'indirizzo di fatturazione e quello di spedizione non corrispondono."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-address-blacklist.php:27
msgid "Billing and/or shipping address is blacklisted!"
msgstr "L'indirizzo di fatturazione e/o spedizione è nella blacklist!"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:118
msgid "The email address is verified"
msgstr "L'indirizzo email è verificato"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:117
msgid "PayPal Verification"
msgstr "Verifica PayPal"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:102
#: includes/rules/class-ywaf-rule-blacklist.php:27
msgid "The email address is blacklisted!"
msgstr "L'indirizzo email è in blacklist!"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:101
msgid "Blacklist Status"
msgstr "Stato blacklist"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:71
#: includes/class-ywaf-privacy.php:97
#: includes/class-ywaf-privacy.php:113
#: includes/class-ywaf-privacy.php:141
msgid "Anti-Fraud Status"
msgstr "Stato antifrode"

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:65
msgid ""
"Hi!\n"
"\n"
"We have received your order on {site_link}, but in order to complete it, we need to verify your PayPal email address.\n"
"\n"
"If you haven't made or authorized any purchase, please, contact PayPal support service immediately and email us at {site_email} to refund your order."
msgstr ""
"Ciao!\n"
"\n"
"Abbiamo ricevuto il tuo ordine su {site_link}, ma per completare l'operazione è necessario verificare l'indirizzo email di PayPal.\n"
"\n"
"Se non hai effettuato o autorizzato nessun acquisto, contatta immediatamente il servizio di assistenza PayPal e inviaci un'email all'indirizzo {site_email} per ottenere il rimborso dell'ordine."

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:63
#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:64
msgid "[{site_title}] Confirm your PayPal email address"
msgstr "[{site_title}] Conferma il tuo indirizzo email di PayPal"

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:62
msgid "Anti-Fraud PayPal Verification"
msgstr "Verifica antifrode di PayPal"

#: includes/class-ywaf-metabox.php:126
msgid "Press the button to start a fraud risk check"
msgstr "Clicca sul pulsante per iniziare il controllo sul rischio di frode"

#: includes/class-ywaf-metabox.php:122
msgid "Re-send verification request"
msgstr "Reinvia richiesta di verifica"

#: includes/class-ywaf-metabox.php:119
msgid "This order is currently waiting for a PayPal verification."
msgstr "Questo ordine è in attesa di verifica da parte di PayPal."

#: includes/class-ywaf-metabox.php:115
msgid "This order is currently in queue for a fraud risk check."
msgstr "L'ordine è momentaneamente in coda per un controllo sul rischio di frode."

#: includes/class-ywaf-metabox.php:102
msgid "Repeat Check"
msgstr "Ripeti il controllo"

#: includes/class-ywaf-ajax.php:184
msgid "Email was sent successfully! Please check your mailbox"
msgstr "Email inviata correttamente! Controlla la tua casella di posta"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:59
msgid "Anti-Fraud check"
msgstr "Controllo Anti-Fraud"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:60
msgid "[{site_title}] Anti-fraud checks on order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Controllo antifrode sull'ordine  #{order_number}"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:58
msgid "Anti-Fraud Admin Notification"
msgstr "Notifica di Anti-Fraud per l’admin"

#. translators: %s order number
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:175
msgid "This file cannot be downloaded because there is a pending PayPal verification for the order %s."
msgstr "Questo file non può essere scaricato perché in attesa della verifica PayPal per l'ordine %s."

#. translators: %s order number
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:172
msgid "This file cannot be downloaded because the PayPal verification for the order %s has failed!"
msgstr "Questo file non può essere scaricato perché la verifica PayPal per l'ordine %s non è riuscita!"

#. translators: %s order number
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:168
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:135
msgid "Files cannot be downloaded because there is a pending PayPal verification for this order."
msgstr "I file non possono essere scaricati perché in attesa di verifica PayPal per questo ordine."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:133
msgid "Files cannot be downloaded because the PayPal verification for this order has failed!"
msgstr "I file non possono essere scaricati perché la verifica PayPal per questo ordine non è riuscita!"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:124
msgid "The order has not passed anti-fraud tests, therefore it has been cancelled. If you think an error has occurred, contact our customer service."
msgstr "L'ordine non ha superato il test antifrode e di conseguenza è stato annullato. Se pensi possa essersi verificato un errore, contatta il nostro servizio di assistenza."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:114
msgid "We could not verify your PayPal email address and therefore your order has been cancelled. If you think an error has occurred, contact our customer service."
msgstr "Non siamo riusciti a verificare l'indirizzo email collegato al tuo account PayPal e di conseguenza il tuo ordine è stato annullato. Se pensi possa essersi verificato un errore, contatta il nostro servizio clienti."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:104
msgid "Re-send email"
msgstr "Reinvia email"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:99
msgid "If you have not received the verification email, you can ask for a new by clicking the following button"
msgstr "Se non hai ricevuto l'email di verifica puoi richiederne un'altra cliccando sul pulsante seguente"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:96
msgid "In order to complete the order, you have to complete your verification process by clicking on the link we sent to your PayPal email address."
msgstr "Per poter completare l'ordine devi prima terminare il processo di verifica cliccando sul link che abbiamo inviato al tuo indirizzo email PayPal."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:93
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:111
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:121
msgid "Order Status"
msgstr "Stato dell'ordine"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:67
msgid "PayPal email address has been successfully checked!"
msgstr "L'indirizzo email collegato a PayPal è stato verificato correttamente!"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:473
msgid "Start fraud risk check"
msgstr "Inizia il controllo del rischio frode"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:473
msgid "Repeat fraud risk check"
msgstr "Ripeti il controllo del rischio frode"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:393
#: includes/class-ywaf-metabox.php:43
#: includes/class-ywaf-metabox.php:46
msgid "Fraud Risk Level"
msgstr "Livello del rischio di frode"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:376
msgid "You must activate at least one rule to monitor your orders against fraud."
msgstr "Devi attivare almeno una regola per monitorare I tuoi ordini contro le frodi."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:181
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:451
msgid "PayPal verification failed."
msgstr "Verifica PayPal non riuscita."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:447
#: includes/rules/class-ywaf-rule-paypal.php:53
msgid "Waiting for PayPal transaction data."
msgstr "In attesa dei dati della transazione PayPal."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:443
#: includes/rules/class-ywaf-rule-paypal.php:61
msgid "Waiting for PayPal verification."
msgstr "In attesa di verifica PayPal."

#: includes/class-ywaf-emails.php:277
#: includes/functions-ywaf.php:39
msgid "Low Risk"
msgstr "Rischio basso"

#: includes/class-ywaf-emails.php:278
#: includes/functions-ywaf.php:35
msgid "Medium Risk"
msgstr "Rischio medio"

#: includes/class-ywaf-emails.php:279
#: includes/functions-ywaf.php:31
msgid "High Risk"
msgstr "Rischio alto"

#: includes/functions-ywaf.php:23
msgid "No check performed"
msgstr "Nessun controllo effettuato"

#: includes/functions-ywaf.php:314
msgid "Fraud risk check completed."
msgstr "Controllo del rischio frode completato."

#: includes/functions-ywaf.php:262
msgid "Fraud risk check in progress."
msgstr "Controllo del rischio frode in corso."
