msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Anti-Fraud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31T12:22:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 08:34:23+0000\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:106
#: views/settings-tabs/html-emails.php:111
msgctxt "[Admin panel] Button label"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:42
msgctxt "[Admin panel] Email receiver label"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:42
msgctxt "[Admin panel] Email receiver label"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:20
msgctxt "[Admin panel] Email settings tab name"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:19
msgctxt "[Admin panel] Email settings tab name"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:14
msgctxt "[Admin panel] Column name - Status"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:13
msgctxt "[Admin panel] Column name - Event that triggers the email"
msgid "Receiver"
msgstr "Destinatario"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:12
msgctxt "[Admin panel] Column name - Setting name"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: plugin-options/rules-options.php:595
msgid "Time span (days) to check."
msgstr "Periodo de tiempo (días) a comprobar."

#: plugin-options/rules-options.php:571
msgid "IP - Multiple details check"
msgstr "IP - Comprobación de datos múltiples"

#: plugin-options/rules-options.php:517
msgid "IP - Check for attempt count"
msgstr "IP - Comprobación de recuento de intentos"

#: plugin-options/rules-options.php:502
msgid "Minimium order amount that, if not reached, will trigger the anti-fraud check."
msgstr "Importe mínimo del pedido que, si no se alcanza, activará el control antifraude."

#: plugin-options/rules-options.php:461
msgid "Maximum order amount that, if exceeded, will trigger the anti-fraud check."
msgstr "Importe máximo del pedido que, si se supera, activará el control antifraude."

#: plugin-options/rules-options.php:382
msgid "Select the countries to mark as unsafe."
msgstr "Selecciona las ciudades que quieres marcar como no seguras."

#: plugin-options/rules-options.php:356
msgid "Unsafe country check"
msgstr "Comprobación de país no seguro"

#: plugin-options/rules-options.php:320
msgid "Suspicious email domain check"
msgstr "Comprobación de dominios de correo electrónico sospechosos"

#: plugin-options/rules-options.php:281
msgid "Proxy check"
msgstr "Comprobación de proxy"

#: plugin-options/rules-options.php:218
msgid "IP geolocation check"
msgstr "Comprobación de la geolocalización IP"

#: plugin-options/rules-options.php:191
msgid "International order check"
msgstr "Comprobación de pedidos internacionales"

#: plugin-options/rules-options.php:175
#: plugin-options/rules-options.php:202
#: plugin-options/rules-options.php:238
#: plugin-options/rules-options.php:265
#: plugin-options/rules-options.php:304
#: plugin-options/rules-options.php:331
#: plugin-options/rules-options.php:368
#: plugin-options/rules-options.php:406
#: plugin-options/rules-options.php:446
#: plugin-options/rules-options.php:487
#: plugin-options/rules-options.php:529
#: plugin-options/rules-options.php:582
msgid "Rule weight for overall risk calculation (default 10, Max 20)."
msgstr "Peso de la regla para el cálculo del riesgo global (por defecto 10, máx. 20)."

#: plugin-options/rules-options.php:163
msgid "First order check"
msgstr "Comprobación del primer pedido"

#: plugin-options/paypal-options.php:18
msgid "PayPal verified emails"
msgstr "Correos electrónicos verificados por PayPal"

#: plugin-options/general-options.php:202
msgid "Number of days to wait before deleting the order if it remains unverified."
msgstr "Número de días a esperar antes de borrar el pedido si sigue sin verificarse."

#: plugin-options/general-options.php:143
msgid "Automatically add the billing and shipping addresses of orders reported as high risk for fraud to the blacklist."
msgstr "Añade automáticamente a la lista negra las direcciones de facturación y envío de los pedidos notificados como de alto riesgo de fraude."

#: plugin-options/general-options.php:102
msgid "Automatically add email addresses of orders reported as high risk for fraud to the blacklist."
msgstr "Añade automáticamente a la lista negra las direcciones de correo electrónico de los pedidos notificados como de alto riesgo de fraude."

#: plugin-options/general-options.php:68
msgid "The validation failure message displayed to the customer."
msgstr "El mensaje de fallo de validación que se muestra al cliente."

#: plugin-options/blacklists-options.php:12
#: plugin-options/blacklists/emails-options.php:18
msgid "Blacklisted Emails"
msgstr "Correos electrónicos de la lista negra"

#: includes/rules/class-ywaf-rule-suspicious-email.php:27
msgid "Suspicious domain in billing email address."
msgstr "Dominio sospechoso en la dirección de correo electrónico de facturación."

#. translators: %s number of days
#: includes/rules/class-ywaf-rule-ip-multiple-details.php:36
msgid "Multiple billing orders from the same IP in %s days."
msgstr "Múltiples pedidos de facturación desde la misma IP en %s días."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-ip-country.php:28
msgid "IP address differs from billing country."
msgstr "La dirección IP difiere del país de facturación."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-international-order.php:27
msgid "International order."
msgstr "Pedido internacional."

#. translators: %s amount multiplier
#: includes/rules/class-ywaf-rule-high-amount.php:36
msgid "Order amount is %sX bigger your shop's average."
msgstr "El importe del pedido es %sX mayor que la media de tu tienda."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-first-order.php:27
msgid "First order by this user."
msgstr "Primer pedido de este usuario."

#: includes/functions-ywaf-emails-blacklist.php:88
#: includes/functions-ywaf-paypal-verified.php:66
msgid "Enter the email address of the customer you want to add."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico del cliente que quieras añadir."

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:61
msgid "Sent to the customer for PayPal address verification."
msgstr "Enviado al cliente para la verificación de la dirección de PayPal."

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:589
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:685
#: views/settings-tabs/html-emails.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:435
msgctxt "[Email panel] Button label"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:431
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar correo electrónico de prueba"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:319
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:418
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:313
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:398
msgctxt "[Email panel] Email placeholder text"
msgid "Available placeholders"
msgstr "Marcadores de posición disponibles"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:309
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:394
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:590
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:686
msgctxt "[Email panel] Restore button text"
msgid "Restore default message"
msgstr "Restaurar mensaje por defecto"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:308
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:393
msgctxt "[Email panel] Edit button text"
msgid "Edit message"
msgstr "Editar mensaje"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:300
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:386
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:294
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:377
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado de correo electrónico"

#: includes/emails/class-ywaf-email.php:288
#: includes/emails/class-ywaf-email.php:410
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:57
msgid "Sent to admin when an anti-fraud check is performed."
msgstr "Enviado al administrador cuando se realiza una comprobación antifraude."

#: includes/class-ywaf-metabox.php:129
msgid "Start check"
msgstr "Iniciar comprobación"

#: includes/class-ywaf-metabox.php:97
msgid "Order check completed successfully."
msgstr "Comprobación del pedido completada correctamente."

#: includes/class-ywaf-emails.php:272
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Test content"
msgstr "Contenido de prueba"

#. translators: %s default email
#: includes/class-ywaf-emails.php:251
msgctxt "[Email panel] Setting description"
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s"
msgstr "Introduce los destinatarios (separados por comas) para este correo electrónico. Por defecto %s"

#: includes/class-ywaf-emails.php:245
msgctxt "[Email panel] Setting name"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#: includes/class-ywaf-assets.php:269
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:136
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecciona una opción&hellip;"

#: includes/class-ywaf-assets.php:263
msgid "Add email to the PayPal verified list"
msgstr "Añadir correo electrónico a la lista verificada de PayPal"

#: includes/class-ywaf-assets.php:259
msgid "This email will be removed from the PayPal verified list. Do you wish to continue?"
msgstr "Este correo electrónico se eliminará de la lista verificada de PayPal. ¿Deseas continuar?"

#: includes/class-ywaf-assets.php:258
msgid "Remove email from the PayPal verified list"
msgstr "Eliminar correo electrónico de la lista verificada de PayPal"

#: includes/class-ywaf-assets.php:255
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: includes/class-ywaf-assets.php:253
msgid "Edit blacklisted address"
msgstr "Editar dirección de la lista negra"

#: includes/class-ywaf-assets.php:248
msgid "Add address to the blacklist"
msgstr "Añadir dirección a la lista negra"

#: includes/class-ywaf-assets.php:244
msgid "This address will be removed from the blacklist. Do you wish to continue?"
msgstr "Esta dirección será eliminada de la lista negra. ¿Deseas continuar?"

#: includes/class-ywaf-assets.php:243
msgid "Remove address from blacklist"
msgstr "Eliminar dirección de la lista negra"

#: includes/class-ywaf-assets.php:238
msgid "Add email to the blacklist"
msgstr "Añadir correo electrónico a la lista negra"

#: includes/class-ywaf-assets.php:235
#: includes/class-ywaf-assets.php:245
#: includes/class-ywaf-assets.php:260
msgid "Yes, proceed."
msgstr "Sí, continuar."

#: includes/class-ywaf-assets.php:234
msgid "This email will be removed from the blacklist. Do you wish to continue?"
msgstr "Este correo electrónico será eliminado de la lista negra. ¿Deseas continuar?"

#: includes/class-ywaf-assets.php:233
msgid "Remove email from blacklist"
msgstr "Eliminar correo electrónico de la lista negra"

#: includes/class-ywaf-assets.php:229
msgid "An error occurred while sending the email."
msgstr "Se ha producido un error al enviar el correo electrónico."

#: includes/class-ywaf-assets.php:228
msgid "Test email was sent successfully!"
msgstr "¡El correo electrónico de prueba se ha enviado correctamente!"

#: includes/class-ywaf-assets.php:227
msgid "Please fill at least one field."
msgstr "Rellena al menos un campo."

#: includes/class-ywaf-assets.php:226
msgid "Please insert a valid email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:396
msgid "The email %s is already in the PayPal verified list"
msgstr "El correo electrónico %s ya está en la lista verificada de PayPal"

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:321
msgid "Address edited successfully"
msgstr "Dirección editada correctamente"

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:281
msgid "Address added successfully"
msgstr "Dirección añadida correctamente"

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:241
msgid "The email %s is already in the blacklist"
msgstr "El correo electrónico %s ya está en la lista negra"

#. translators: %s user email
#: includes/class-ywaf-ajax.php:217
#: includes/class-ywaf-ajax.php:372
msgid "The mail %s was added successfully"
msgstr "El correo %s se ha añadido correctamente"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:612
msgid "Search address"
msgstr "Buscar dirección"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:570
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:591
msgid "Search email"
msgstr "Buscar correo electrónico"

#. translators: Description of "YITH Customize My Account Page" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:342
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personaliza la página Mi cuenta de tus clientes creando secciones personalizadas con promociones y contenido ad hoc en función de tus necesidades."

#. translators: Description of "YITH Catalog Mode" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:334
msgid "Use your shop as a catalog by hiding prices and/or the \"Add to cart\" button on product pages."
msgstr "Utiliza tu tienda como un catálogo ocultando los precios y/o el botón «añadir al carrito» en las páginas de productos."

#. translators: Description of "YITH Request a Quote" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:326
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Oculta los precios y/o el botón «añadir al carrito» y permite que tus clientes soliciten un presupuesto personalizado para cada producto."

#. translators: Description of "YITH Dynamic Pricing and Discounts" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:318
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta las conversiones mediante descuentos dinámicos y reglas de precios, y crea ofertas potentes y específicas."

#. translators: Description of "YITH Wishlist" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:310
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permite a tus clientes crear listas de productos que desean y compartirlas con familiares y amigos."

#. translators: Description of "YITH Gift Cards" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:302
msgid "Sell gift cards to increase your store's revenue and win new customers."
msgstr "Vende tarjetas regalo para aumentar los ingresos de tu tienda y ganar nuevos clientes."

#. translators: Description of "YITH AJAX Product Filter" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:294
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Ayuda a tus clientes a encontrar fácilmente los productos que buscan y mejore la experiencia de usuario de tu tienda."

#. translators: Description of "YITH AJAX Search" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:286
msgid "Add an instant search form to your e-commerce shop and help your customers quickly find the products they want to buy."
msgstr "Añade un formulario de búsqueda instantánea a tu comercio electrónico y ayuda a tus clientes a encontrar rápidamente los productos que quieren comprar."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:257
msgctxt "[Welcome modal] Features description"
msgid "...to make it work exactly the way you want!"
msgstr "...¡para que funcione exactamente como tú quieres!"

#. translators: %1$s Opening MARK tag - %2$s closing MARK tag
#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:256
msgctxt "[Welcome modal] Features description"
msgid "Configure the %1$srules%2$s"
msgstr "Configura las %1$sreglas%2$s"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:248
msgctxt "[Welcome modal] Plugin description"
msgid "Create safety rules to block fraudulent purchases in your e-commerce."
msgstr "Crea reglas de seguridad para bloquear las compras fraudulentas en tu comercio electrónico."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:218
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>configure the plugin:</b>"
msgstr "Echa un vistazo a este vídeo para aprender a <b>configurar el plugin:</b>"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:201
msgid "Manage all the emails sent by the plugin."
msgstr "Gestiona todos los correos electrónicos enviados por el plugin."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:199
msgid "Emails Settings"
msgstr "Ajustes de correo electrónico"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:191
msgid "Blacklists"
msgstr "Listas negras"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:188
msgid "Enable and configure the security control rules."
msgstr "Activa y configura las reglas de control de seguridad."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:186
msgid "Rules Settings"
msgstr "Ajustes de reglas"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:183
msgid "Set the general behavior of the plugin."
msgstr "Establece el funcionamiento general del plugin."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:206
msgid "The verified users list is empty."
msgstr "La lista de usuarios verificados está vacía."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:79
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:116
msgid "Remove from verified list"
msgstr "Eliminar de la lista verificada"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:208
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:208
#: includes/class-ywaf-assets.php:240
#: includes/class-ywaf-assets.php:265
#: plugin-options/blacklists/emails-options.php:11
#: plugin-options/paypal-options.php:11
msgid "Add email"
msgstr "Añadir correo electrónico"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:206
msgid "This blacklist is empty."
msgstr "Esta lista negra está vacía."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:55
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:55
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:305
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:272
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-paypal-verified-table.php:273
msgid "Reset filters"
msgstr "Restablecer filtros"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:243
#: includes/class-ywaf-assets.php:250
#: plugin-options/blacklists/addresses-options.php:11
msgid "Add address"
msgstr "Añadir dirección"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:241
msgid "The address blacklist is empty."
msgstr "La lista negra de direcciones está vacía."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:104
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:153
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:79
#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-emails-blacklist-table.php:116
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eliminar de la lista negra"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:92
msgid "Edit address"
msgstr "Editar dirección"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:60
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:141
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:59
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:133
msgid "Country"
msgstr "País"

#: class-yith-wc-anti-fraud.php:314
msgid "Fraud risk check passed: low risk"
msgstr "Comprobación de riesgo de fraude superada: riesgo bajo"

#: class-yith-wc-anti-fraud.php:307
msgid "Fraud risk check passed: medium risk"
msgstr "Comprobación de riesgo de fraude superada: riesgo medio"

#: class-yith-wc-anti-fraud.php:267
#: class-yith-wc-anti-fraud.php:303
msgid "Fraud risk check not passed: high risk"
msgstr "Comprobación de riesgo de fraude no superada: riesgo alto"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-anti-fraud/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-anti-fraud/"

#: plugin-options/rules-options.php:292
msgid "Proxycheck.io API Key"
msgstr "Clave API de Proxycheck.io"

#. translators: %1$s service name, %2$s: opening link tag, %3$s: closing link tag
#: plugin-options/rules-options.php:291
msgid "The API key to use the Proxycheck.io service. Click %2$shere%3$s to create your API key."
msgstr "Clave API para utilizar el servicio Proxycheck.io. Haz clic %2$saquí%3$s para crear tu clave API."

#: plugin-options/rules-options.php:229
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Clave de licencia MaxMind"

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: plugin-options/rules-options.php:228
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in %1$s MaxMind Geolocation Integration documentation %2$s."
msgstr "La clave que se utilizará para gestionar los servicios de geolocalización de MaxMind. Puedes leer cómo generar una en la %1$s documentación de la integración de geolocalización de MaxMind %2$s."

#. translators: %1$s: billing country, %2$s: detected country
#: includes/functions-ywaf.php:94
msgid "Provided: %1$s Detected: %2$s"
msgstr "Provisto: %1$s Detectado: %2$s"

#. translators: %s currency symbol
#: plugin-options/rules-options.php:497
msgid "Minimum Amount (%s)"
msgstr "Importe mínimo (%s)"

#: plugin-options/rules-options.php:475
msgid "Order amount check (for orders not reaching the below specified amount)"
msgstr "Comprobación del importe del pedido (para los pedidos que no alcanzan el importe especificado a continuación)"

#. translators: %s amount limit
#: includes/rules/class-ywaf-rule-low-amount-fixed.php:36
msgid "This order amount is lower than %s."
msgstr "El importe del pedido es inferior a %s."

#. translators: %s name of the plugin
#: init.php:84
msgid "%s is enabled but not effective. In order to work, it requires WooCommerce."
msgstr "%s está activo pero no funciona. Para que funcione, requiere WooCommerce."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:52
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "the list of verified PayPal email addresses"
msgstr "La lista de direcciones de correos electrónicos de PayPal verificadas"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:51
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "the list of blocked emails"
msgstr "la lista de correos electrónicos bloqueados"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:50
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tiene accedo a la información que nos has provisto. Por ejemplo, tanto administradores como gerentes de tienda pueden acceder a:"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:45
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "At the end of the payment process through PayPal, an email is sent to the email address used for the payment containing the confirmation link. Once the email is confirmed, it will be added to a dedicated list of verified addresses and no other emails will be sent. If the user does not confirm the email address within a given number of days decided by the admin, a second email will be sent. If the email is not confirmed within this second term, again decided by the admin, the admin will be warned of a potential risk."
msgstr "Al final del proceso de pago a través de PayPal, se envía un correo electrónico a la dirección de correo electrónica utilizada para el pago que contiene el enlace de confirmación. Una vez que se confirma el correo electrónico, se agregará a una lista dedicada de direcciones verificadas y no se enviarán otros correos electrónicos. Si el usuario no confirma la dirección de correo electrónico dentro de un número determinado de días decidido por el administrador, se enviará un segundo correo electrónico. Si el correo electrónico no se confirma dentro de este segundo término, una vez más decidido por el administrador, el administrador será advertido de un posible riesgo."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:44
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Note: this text applies only if “PayPal” option is enabled."
msgstr "Nota: este texto aplica solo si la opción ‘’PayPal’’ está activada."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:43
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "At the end of the payment process the plugin runs some checks on the information provided during the checkout, in order to spot any potential fraudulent purchase. If the fraud risk is high, the email address provided during the checkout will be added to the black list and any future purchase with that email will be prevented."
msgstr "Al final del proceso de pago, el plugin ejecuta algunas comprobaciones sobre la información proporcionada durante el proceso de pago, con el fin de detectar cualquier posible compra fraudulenta. Si el riesgo de fraude es alto, la dirección de correo electrónico proporcionada durante el proceso de pago se agregará a la lista negra y se evitará cualquier compra futura con ese correo electrónico."

#: includes/class-ywaf-privacy.php:42
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Note: this text applies only if “Blacklist” option has been enabled."
msgstr "Nota: este texto aplica solo si la opción de ‘’Lista negra’’ ha sido activada."

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Anti-Fraud</strong></code> allows increasing the security level of your orders and prevent purchases that match with some specific conditions, such as multiple purchases coming from the same IP address or purchases with too high an amount and so on. Learn more about how to keep safe from frauds. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Anti-Fraud</strong></code> permite incrementar el nivel de seguridad de tus pedidos y prevenir compras que coinciden con condiciones específicas, como múltiples compras desde la misma dirección IP o compras de una cantidad muy alta. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu e-commerce en <strong>YITH</strong></a>"

#: includes/functions-ywaf.php:621
msgid "Verify PayPal email"
msgstr "Verificar email PayPal"

#: includes/functions-ywaf.php:619
msgid "In order to complete the verification process, click on the following link:"
msgstr "Para completar el proceso de verificación, por favor, haz click en el siguiente link:"

#: includes/functions-ywaf.php:583
msgid "Summary of anti-fraud checks on this order:"
msgstr "Resumen de comprobaciones anti-fraude de este pedido:"

#. translators: %s order number
#: includes/functions-ywaf.php:577
msgid "Order %s has successfully passed selected anti-fraud checks"
msgstr "El pedido %s ha pasado satisfactoriamente las comprobaciones anti-fraude seleccionadas."

#. translators: %1$s order number, %2$s risk percentage
#: includes/functions-ywaf.php:573
msgid "Anti-fraud checks on order %1$s returned a %2$s risk percentage and the order is now \"on hold\"."
msgstr "La comprobación de Anti-fraud en el pedido %1$s ha devuelto un porcentaje de riesgo de %2$s y el pedido está ahora \"en espera\"."

#. translators: %1$s order number, %2$s risk percentage
#: includes/functions-ywaf.php:569
msgid "Anti-fraud checks on order %1$s failed. Returned risk percentage is %2$s and therefore the order has been cancelled."
msgstr "La comprobación de Anti-fraud en el pedido %1$s ha fallado. El porcentaje de riesgo devuelto es %2$s y por este motivo el pedido ha sido cancelado."

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:58
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:127
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:57
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:121
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:56
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:115
msgid "Address 2"
msgstr "Dirección 2"

#: includes/admin/admin-tables/class-ywaf-addresses-blacklist-table.php:55
#: includes/functions-ywaf-addresses-blacklist.php:109
msgid "Address 1"
msgstr "Dirección 1"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:195
msgid "Paypal Verified Addresses"
msgstr "Direcciones verificadas de PayPal"

#: plugin-options/general-options.php:198
msgid "Time span before the orders are cancelled"
msgstr "Periodo de tiempo antes de que se cancelen los pedidos"

#: plugin-options/general-options.php:183
msgid "Number of days that have to pass before sending another email if the order is still waiting for verification."
msgstr "Número de días que tienen que pasar antes de enviar otro correo electrónico si el pedido aún está esperando verificación."

#: plugin-options/general-options.php:179
msgid "Time span before further attempts"
msgstr "Periodo de tiempo antes de nuevos intentos"

#: plugin-options/general-options.php:167
msgid "Prevent downloads if verification failed or still processing"
msgstr "Previene descargas si la verificación ha fallado o sigue en proceso"

#: plugin-options/general-options.php:159
msgid "Enable PayPal verification"
msgstr "Activa la verificación PayPal"

#: plugin-options/general-options.php:155
msgid "PayPal settings"
msgstr "Ajustes de PayPal"

#: plugin-options/rules-options.php:591
msgid "Time span (days) to check"
msgstr "Periodo de tiempo (días) para comprobar"

#: plugin-options/rules-options.php:555
msgid "Maximum number of orders that a user can place in the specified time span."
msgstr "Número máximo de pedidos que un usuario puede hacer en el intervalo de tiempo especificado."

#: plugin-options/rules-options.php:551
msgid "Maximum number of orders per time span"
msgstr "Número máximo de pedidos por periodo de tiempo"

#: plugin-options/rules-options.php:542
msgid "Time span (hours) for check."
msgstr "Periodo de tiempo (horas) para comprobar."

#: plugin-options/rules-options.php:538
msgid "Time span to check"
msgstr "Periodo de tiempo para comprobar"

#. translators: %s currency symbol
#: plugin-options/rules-options.php:456
msgid "Amount Limit (%s)"
msgstr "Cantidad límite (%s)"

#: plugin-options/rules-options.php:435
msgid "Order amount check (for orders exceeding the below specified amount)"
msgstr "Comprobación de la cantidad del pedido (para los pedidos que no alcanzan el importe especificado a continuación)"

#: plugin-options/rules-options.php:419
msgid "Total order amount accepted (expressed as multiplier of average order amount)."
msgstr "Importe total de pedido aceptado (expresado como multiplicador del importe medio del pedido)."

#: plugin-options/rules-options.php:415
msgid "Average multiplier"
msgstr "Multiplicador medio"

#: plugin-options/rules-options.php:394
msgid "Order amount check (for orders exceeding average order amount)"
msgstr "Comprobación de cantidad del pedido (para pedidos que superen el importe medio del pedido)"

#: plugin-options/rules-options.php:381
msgid "Search for a country&hellip;"
msgstr "Buscar un país&hellip;"

#: plugin-options/rules-options.php:377
msgid "Define unsafe countries"
msgstr "Define países no seguros"

#: plugin-options/rules-options.php:346
msgid "Insert a domain&hellip;"
msgstr "Inserta un dominio&hellip;"

#: plugin-options/rules-options.php:345
msgid "Email domains considered suspicious. Enter values separated by commas, for example: suspiciousdomain1.com, suspiciousdomain2.com"
msgstr "Dominios de correos electrónicos considerados sospechosos. Introduce valores separados por comas, por ejemplo: dominiosospechoso1.com, dominiosospechoso2.com"

#: plugin-options/rules-options.php:340
msgid "Suspicious domains"
msgstr "Dominios sospechosos"

#: plugin-options/rules-options.php:254
msgid "Billing and Shipping address check"
msgstr "Comprobación de la dirección de facturación y de envío"

#: plugin-options/rules-options.php:171
#: plugin-options/rules-options.php:198
#: plugin-options/rules-options.php:234
#: plugin-options/rules-options.php:261
#: plugin-options/rules-options.php:300
#: plugin-options/rules-options.php:327
#: plugin-options/rules-options.php:364
#: plugin-options/rules-options.php:402
#: plugin-options/rules-options.php:442
#: plugin-options/rules-options.php:483
#: plugin-options/rules-options.php:525
#: plugin-options/rules-options.php:578
msgid "Rule weight"
msgstr "Peso de la regla"

#: plugin-options/rules-options.php:159
#: plugin-options/rules-options.php:187
#: plugin-options/rules-options.php:214
#: plugin-options/rules-options.php:250
#: plugin-options/rules-options.php:277
#: plugin-options/rules-options.php:316
#: plugin-options/rules-options.php:352
#: plugin-options/rules-options.php:390
#: plugin-options/rules-options.php:431
#: plugin-options/rules-options.php:471
#: plugin-options/rules-options.php:513
#: plugin-options/rules-options.php:567
msgid "Rule settings"
msgstr "Ajustes de regla"

#: plugin-options/general-options.php:70
msgid "Sorry, your order cannot be processed. If the issue persists please contact us."
msgstr "Lo siento, tu pedido no ha podido ser procesado. Ponte en contacto con nosotros si el error persiste."

#: plugin-options/general-options.php:65
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"

#: plugin-options/general-options.php:61
msgid "Check for high risk order before validating the checkout. If there's a high risk, the order will be canceled immediately."
msgstr "Comprobación de pedido de alto riesgo antes de la validación del pago. Si hay un alto riesgo, el pedido será cancelado inmediatamente."

#: plugin-options/general-options.php:57
msgid "Check for high risk at checkout"
msgstr "Comprobación de alto riesgo en el proceso de pago"

#: plugin-options/general-options.php:44
msgid "High Risk threshold"
msgstr "Umbral de riesgo alto"

#: plugin-options/general-options.php:31
msgid "Medium Risk threshold"
msgstr "Umbral de riesgo medio"

#: plugin-options/general-options.php:27
msgid "Settings for risk thresholds"
msgstr "Ajustes de umbral de riesgo"

#: plugin-options/general-options.php:17
msgid "Enable YITH WooCommerce Anti-Fraud"
msgstr "Activa YITH WooCommerce Anti-Fraud"

#: plugin-options/general-options.php:13
msgid "Anti-Fraud settings"
msgstr "Ajustes de Anti-Fraud"

#: plugin-options/general-options.php:89
msgid "Enable email blacklist"
msgstr "Activa la lista negra de correo electrónico"

#: plugin-options/general-options.php:85
msgid "Email blacklist settings"
msgstr "Ajustes de lista negra de correos electrónicos"

#: plugin-options/blacklists-options.php:16
#: plugin-options/blacklists/addresses-options.php:18
msgid "Blacklisted Addresses"
msgstr "Direcciones de la lista negra"

#: plugin-options/general-options.php:97
#: plugin-options/general-options.php:138
msgid "Enable automatic blacklisting"
msgstr "Activa la lista negra automática"

#: plugin-options/general-options.php:126
msgid "Similarity threshold with stored addresses."
msgstr "Umbral de similitud con las direcciones almacenadas."

#: plugin-options/general-options.php:125
msgid "Percentage of similarity"
msgstr "Porcentaje de similitud"

#: plugin-options/general-options.php:117
msgid "Enable address blacklist"
msgstr "Activa la lista negra de direcciones"

#: plugin-options/general-options.php:113
msgid "Addresses blacklist settings"
msgstr "Ajustes de lista negra de direcciones"

#: init.php:136
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Una vez cada 5 minutos"

#: includes/rules/class-ywaf-rule-risk-country.php:27
msgid "Order placed from an unsafe country."
msgstr "Pedido realizado desde un país no seguro."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-proxy.php:27
msgid "Order placed from behind a proxy."
msgstr "Pedido colocado desde detrás de un proxy."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-paypal.php:27
msgid "PayPal email address has not been verified!"
msgstr "¡La dirección de email de PayPal no ha sido verificada!"

#. translators: %1$s number of orders, %2$s number of hours
#: includes/rules/class-ywaf-rule-many-attempts.php:44
msgid "More than %1$s orders have been placed in %2$s hours from this IP address."
msgstr "Se han realizado más de %1$s pedidos en %2$s horas desde esta direción IP.."

#. translators: %s amount limit
#: includes/rules/class-ywaf-rule-high-amount-fixed.php:36
msgid "This order amount is bigger than %s."
msgstr "La cantidad de este pedido es mayor que %s."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-addresses-matching.php:27
msgid "Billing address and shipping address do not match."
msgstr "La dirección de facturación y la dirección de envío no coinciden."

#: includes/rules/class-ywaf-rule-address-blacklist.php:27
msgid "Billing and/or shipping address is blacklisted!"
msgstr "¡La dirección de envío y/o facturación está en la Lista negra!"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:118
msgid "The email address is verified"
msgstr "El correo electrónico está verificado"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:117
msgid "PayPal Verification"
msgstr "Verificación de PayPal"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:102
#: includes/rules/class-ywaf-rule-blacklist.php:27
msgid "The email address is blacklisted!"
msgstr "¡La dirección de correo electrónico está en la lista negra!"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:101
msgid "Blacklist Status"
msgstr "Estado de la Lista negra"

#: includes/class-ywaf-privacy.php:71
#: includes/class-ywaf-privacy.php:97
#: includes/class-ywaf-privacy.php:113
#: includes/class-ywaf-privacy.php:141
msgid "Anti-Fraud Status"
msgstr "Estado Anti-fraude"

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:65
msgid ""
"Hi!\n"
"\n"
"We have received your order on {site_link}, but in order to complete it, we need to verify your PayPal email address.\n"
"\n"
"If you haven't made or authorized any purchase, please, contact PayPal support service immediately and email us at {site_email} to refund your order."
msgstr ""
"¡Hola!\n"
"\n"
"Hemos recibido tu pedido en {site_link}, pero para completarlo, necesitamos verificar tu dirección de correo electrónico de PayPal.\n"
"\n"
"Si no has realizado o autorizado ninguna compra, por favor, ponte en contacto con el servicio de asistencia de PayPal inmediatamente y envíanos un correo electrónico a {site_email} para reembolsar tu pedido."

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:63
#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:64
msgid "[{site_title}] Confirm your PayPal email address"
msgstr "[{site_title}] Confirma tus direcciones de correo electrónico de PayPal"

#: includes/emails/class-ywaf-paypal-verify-email.php:62
msgid "Anti-Fraud PayPal Verification"
msgstr "Verificación de antifraude de PayPal"

#: includes/class-ywaf-metabox.php:126
msgid "Press the button to start a fraud risk check"
msgstr "Pulsa el botón para empezar una comprobación de riesgo de fraude."

#: includes/class-ywaf-metabox.php:122
msgid "Re-send verification request"
msgstr "Reenviar solicitud de verificación"

#: includes/class-ywaf-metabox.php:119
msgid "This order is currently waiting for a PayPal verification."
msgstr "Este pedido está esperando actualmente por una verificación PayPal."

#: includes/class-ywaf-metabox.php:115
msgid "This order is currently in queue for a fraud risk check."
msgstr "Este pedido está actualmente en cola para comprobación de riesgo de fraude."

#: includes/class-ywaf-metabox.php:102
msgid "Repeat Check"
msgstr "Repite la comprobación"

#: includes/class-ywaf-ajax.php:184
msgid "Email was sent successfully! Please check your mailbox"
msgstr "¡El correo electrónico ha sido enviado con éxito! Por favor, comprueba tu bandeja de entrada"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:59
msgid "Anti-Fraud check"
msgstr "Comprobación anti-fraude"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:60
msgid "[{site_title}] Anti-fraud checks on order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Comprobación anti-fraude en el pedido #{order_number}"

#: includes/emails/class-ywaf-admin-notification-email.php:58
msgid "Anti-Fraud Admin Notification"
msgstr "Aviso antifraude al administrador"

#. translators: %s order number
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:175
msgid "This file cannot be downloaded because there is a pending PayPal verification for the order %s."
msgstr "Este archivo no puede ser descargado porque está pendiente la verificación de PayPal del pedido %s."

#. translators: %s order number
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:172
msgid "This file cannot be downloaded because the PayPal verification for the order %s has failed!"
msgstr "¡Este archivo no puede ser descargado porque la verificación de PayPal del pedido %s ha fallado!"

#. translators: %s order number
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:168
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:135
msgid "Files cannot be downloaded because there is a pending PayPal verification for this order."
msgstr "Los archivos no pueden ser descargados porque hay una verificación pendiente de PayPal para este pedido."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:133
msgid "Files cannot be downloaded because the PayPal verification for this order has failed!"
msgstr "¡Los archivos no pueden ser descargados porque la verificación de PayPal de este pedido ha fallado!"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:124
msgid "The order has not passed anti-fraud tests, therefore it has been cancelled. If you think an error has occurred, contact our customer service."
msgstr "El pedido no ha pasado las pruebas anti-fraude, por lo que ha sido cancelado. Si crees que ha ocurrido un error, contacta con nuestro servicio de atención al cliente."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:114
msgid "We could not verify your PayPal email address and therefore your order has been cancelled. If you think an error has occurred, contact our customer service."
msgstr "No hemos podido verificar tu dirección email de PayPal y por lo tanto tu pedido ha sido cancelado. Si crees que ha ocurrido un error, contacta con nuestro servicio de atención al cliente."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:104
msgid "Re-send email"
msgstr "Reenviar correo electrónico."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:99
msgid "If you have not received the verification email, you can ask for a new by clicking the following button"
msgstr "Si no has recibido la verificación por correo electrónico, puedes pedir una nueva haciendo click en el siguiente botón"

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:96
msgid "In order to complete the order, you have to complete your verification process by clicking on the link we sent to your PayPal email address."
msgstr "Para completar el pedido, tienes que completar tu proceso de verificación haciendo clic en el enlace que te hemos enviado a tu dirección de correo electrónico de PayPal."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:93
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:111
#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:121
msgid "Order Status"
msgstr "Estado del pedido."

#: includes/frontend/class-ywaf-frontend.php:67
msgid "PayPal email address has been successfully checked!"
msgstr "¡La dirección de correo electrónico de PayPal ha sido comprobada correctamente!"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:473
msgid "Start fraud risk check"
msgstr "Empezar comprobación de riesgo de fraude"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:473
msgid "Repeat fraud risk check"
msgstr "Repetir comprobación de riesgo de fraude"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:393
#: includes/class-ywaf-metabox.php:43
#: includes/class-ywaf-metabox.php:46
msgid "Fraud Risk Level"
msgstr "Nivel de riesgo de fraude"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:376
msgid "You must activate at least one rule to monitor your orders against fraud."
msgstr "Debes activar al menos una regla para monitorizar tus pedidos contra el fraude."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:181
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:451
msgid "PayPal verification failed."
msgstr "La verificación de PayPal ha fallado."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:447
#: includes/rules/class-ywaf-rule-paypal.php:53
msgid "Waiting for PayPal transaction data."
msgstr "Esperando por la transacción de datos de PayPal."

#: includes/admin/class-ywaf-admin.php:443
#: includes/rules/class-ywaf-rule-paypal.php:61
msgid "Waiting for PayPal verification."
msgstr "Esperando por la verificación de PayPal."

#: includes/class-ywaf-emails.php:277
#: includes/functions-ywaf.php:39
msgid "Low Risk"
msgstr "Riesgo bajo"

#: includes/class-ywaf-emails.php:278
#: includes/functions-ywaf.php:35
msgid "Medium Risk"
msgstr "Riesgo medio"

#: includes/class-ywaf-emails.php:279
#: includes/functions-ywaf.php:31
msgid "High Risk"
msgstr "Riesgo alto"

#: includes/functions-ywaf.php:23
msgid "No check performed"
msgstr "Ninguna comprobación realizada"

#: includes/functions-ywaf.php:314
msgid "Fraud risk check completed."
msgstr "Comprobación de riesgo de fraude completada."

#: includes/functions-ywaf.php:262
msgid "Fraud risk check in progress."
msgstr "Comprobación de riesgo de fraude en progreso."
